Nato a Corato (BA) nel 1962. Diplomato presso l’Istituto d’Arte di Potenza, proviene da una famiglia di pittori.
Si cimenta come artista autodidatta nel 1975 affacciandosi all’astratto seguendo l’istinto e l’emozione. Successivamente si imbatte in suggestive opere di grandi maestri come Alberto Burri, Pollock, Mark Rothko, Emilio Vedova e Kandijnsky, comprendendone il percorso artistico.
Da sempre alla ricerca di nuove espressioni comunicative ed emozionali, accosta materiali poveri e preziosi come cartoni, sacchi, foglia d’oro, cere e lacche al colore la scrittura e numeri, ottenendo interessanti veicoli comunicativi apparentemente codificati ma che si rivelano chiari all’inconscio dell’osservatore materializzando intimi pensieri e riflessioni tratte dal vissuto quotidiano.
Nel 1980 inizia a partecipare alle prime collettive nella sua città nativa e nella provincia fino ad oggi ove le sue opere sono apprezzate da gallerie private e collezionisti anche di oltreoceano, riscuotendo interessanti critiche.
Da poco rientrato dal Centroamerica, terra che lo ha accolto con grande entusiasmo ed interesse artistico, dalla quale ha tratto nuove ispirazioni tanto da caratterizzare una svolta nella tecnica, nell’esecuzione e nel messaggio artistico – emotivo. Attualmente vive e lavora a Pignola (PZ)
English version
Dino Ventura, was born at Corato (
He begins his career as a self-learned artist in 1975 with abstract painting following instinct and emotion, searching for new internal vibrations.
Along his path he encounters important Maestri as Burri, Pollock and Kandijnsky, assimilating the artistic identity.From then on his path is toward the search of new color's expressions which are able to tell and visualize the intimate and profound past that sometimes words cannot express.
Even simple o precious metals like heart, sand, chock, putty, gold leaf, bees' wax, mixtures of primary colors, saturated of its communicative vehicle, recall vibrations sensed like whispers that go through mind and body telling of the ancestral life.
In 1980 he begins to participate to numerous collectives in his
Presently he lives and works between
Version française
Né a Corato (BA) en 1962, il procède d’une famille de peintres figuratifs - floraux.
Il fait ses études à l’Institut des Arts de Potenza. Il commence sa carrière artistique comme autodidacte en 1975 avec la peinture abstraite, suivant son instinct et son émotivité dans la recherche de nouvelles vibrations intérieures.
Dans son chemin, il rencontre des œuvres suggestifs de grands peintres contemporains comme Burri, Pollock et Kandijinsky, en entendent ses identités artistiques.
A partir de ce moment là, son chemin change vers la recherche de nouvelles expressions de couleur qui sachent raconter et visualiser ce chemin intérieur et profond que quelques fois les mots ne peuvent pas exprimer.
Même si ce sont des matériaux simples ou précieux, comme la terre, la sable, le plâtre, le stuc, la feuille d’or, la cire d’abeilles, tout détrempé avec les couleurs primaires, deviennent véhicule communicatif, évoquant des vibrations perceptibles comme des faibles chuchotements qui traversent l’esprit, le corps et l’épiderme, presque pour raconter l’ancestral vécu.
Version en Español
Nacido en Corato (BA) en 1962. Graduado en el Instituto de Arte de Potenza (Italia), procede de una familia de pintores.
Comienza a aventurarse como artista autodidacta en 1975 con la pintura abstracta, siguiendo el instinto y la emoción, a la búsqueda de nuevas vibraciones interiores. Durante el trayecto, se topa con sugestivas obras de grandes maestros contemporáneos como Burri, Pollock y Kandijnsky, la identidad artística.
Desde entonces, su ruta se dirige a la búsqueda de nuevas expresiones del color que sepan contar y visualizar aquel pasado íntimo y profundo que a veces las palabras no pueden expresar. Simples o preciosos materiales como la tierra, la arena, el yeso, el la hoja de oro, la cera de abejas, mezclados con el color primario, impregnado de su vehículo comunicativo, evocan vibraciones perceptibles como susurros que atraviesan la mente y el cuerpo como si fuere a contar lo ancestral vivido.
Desde 1980, participa en numerosas muestras colectivas en su ciudad natal y en la provincia hasta hoy, donde sus obras son expuestas en varios lugares como galerías privadas y Entes públicos, obtenendo interesantes críticas.
Actualmente vive y labora entre Italia y Nicaragua (Centroamérica) donde ha iniciado un nuevo recorrido de búsqueda y nuevas sensaciones para poder expresarlas en sus telas.